殉难

Peter’s words were full of conviction…”Even if I have to die with you, I will not deny you” (Matthew 26:35). Yet, as we read further, we learn that the inquiries of a young servant girl were enough to cause Peter to lose his conviction and deny his Lord (Matthew 26:69-70).

不到200年后,Origen曾被称为“教会父亲”之一,做出了类似的决定。作为一个少年,Origen决定将自己转向当局,以及他的父亲,死亡,死于烈士。但是,他没有。为什么?因为他的母亲藏了衣服。虽然他愿意为耶稣而死,但他不愿意在公共场合不足。

然后有我们的案例。我们都不肯定,如果它归结为它,没有什么可以让我们否认耶稣,甚至是死亡的威胁?然而,有多少人说他们会接受殉难可以从中搬到较小的事情上?虽然我不知道这个问题的答案,但我很确定,如果一个人不愿意为耶稣而活,他当然不会愿意为他而死。

Did you know that the Greek word translated as “martyr” (Gr. martureo) is the same Greek word that is also translated as “witness” and “testimony?”

那是什么意思?这意味着耶稣派出了他的门徒,才能(Martureo)即“见证/试验符/烈士”(路加福音21:13;是1:8)。但他的门徒应该是“目击者/睾丸/烈士?”通过忠实地叙述他们看到并听到耶稣的事情。正如我们所知道的,一些忠实的“目击者/睾丸/烈士”甚至被要求放弃他们的生活,就像斯蒂芬(22:20)和Antipas一样(启示录2:13)。

朋友们,我希望你已经成为耶稣的“烈士”。如果有一天是耶稣要求的“殉道者”,我们也必须为他而死,我祈祷我们都有勇气和信念。

print

Comments1

%d像这样的博主: