你是世界的光

At dusk, a candle has very little value;it’s at midnight when a candle is most effective.It’s for this reason, Christians need to quit despairing about the fallenness of our culture.It is now when our society is engulfed in moral darkness that we, as lights to the world, can have our greatest impact for the kingdom of God (Matthew 5:16)!

If we could keep from despairing at the immorality and injustice we see, and instead, see the opportunities surrounding us, we wouldn’t be defeated but energized by the possibilities!

May I offer the following suggestions that will shine a bright light in the midst of the darkness of evil?

  1. Rally around, defend, speak up for, and show compassion to those who are harassed and mistreated (Matthew 9:26).
  2. Champion the worth of all men (2 Peter 3:9).
  3. 为和平受苦(哥林多前书9:19-23)。
  4. 以善胜恶(罗马书12:21)。
  5. 拒绝“选择性的愤怒”。不要只反对那些在你的种族或政党之外的人犯下的错误和犯罪,而要像在你的种族和政党中犯下的错误和罪行一样愤怒(罗马书2:1)。

And maybe above all, maintain your balance lest you lose your moral voice and influence.I once knew a preacher who couldn’t talk ten minutes without bringing up the doctrine of church discipline and how it had been ignored by many congregations.He was right, but he became obsessed with this single issue in private conversation and public preaching.This single doctrine became his “litmus test” of faithfulness, and consequently, he was fired from one church after another, not because he taught error, but because he lacked balance and lost his influence.

像wise today, there are many moral wrongs in our culture.The church MUST rise up and speak against them, but at the same time, maintain her balance.Whether it be church discipline, racism, homosexuality, abortion, divorce, etc.if we get out of balance, we will lose our moral voice and cease to be lights to the world.

Jesus lived under a terribly unjust and immoral government but did not obsess with cursing the darkness, rather he balanced his condemnation of injustice with being a light to the world;a light that illuminated the path to a heavenly kingdom in which love, peace, and justice always prevail among its citizens.

May God help us to be balanced, and in this time of darkness, be lights unto the world (Philippians 2:15).May we use this present darkness as an opportunity for the church to be the church and to illuminate a path to a heavenly citizenship wherein justice, love, and peace reign!

打印

注释3

  • 感谢史蒂夫积极而出色的建议,为这些艰难和混乱的时期动荡和道德问题丰富,这可以分享在facebook上,再次感谢,上帝保佑!

  • 嘿,史蒂夫,我喜欢平衡的方式来做一个光。但是,你让我想到的是,传教士必须允许他们的会众来决定他们接受哪些布道。诚然,教会纪律问题在当代美国是很棘手的,正如新约中的募捐主题一样。我不想认为你在这里提到的匿名传教士被拒绝了,因为他给了他的教会一个真正需要聆听和服从的教训。也许你的思维方式与你预想的不同,但你也可能很欣赏倾听。不管怎样,这篇文章很棒。上帝保佑!

  • 你好,谢谢你的回复。我不确定我是否理解你想说的话,但让我提供一些想法,如果我没有理解你的观点,你可以回答,帮助我更好地理解。首先,我不同意一个传教士必须允许会众指定他的布道选择(如果你真的是这么说的话)。传道者的布道是由上帝口授的,他必须小心地呈现出上帝的全部忠告,并且不留下任何有利于会众得救的话。第二,我所提到的那个传道者不是因为讲道纪律而被任何会众开除的。他因缺乏平衡而被解雇。希望有帮助。如我所说,我可能误解了你的观点,如果我误解了,请随时答复。

%d博客是这样的: